~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[log in to unmask]http://www.cheshire.net/~jjbowks/members.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Frank ha scripte:
----------
> From: Frank Pfaff <[log in to unmask]>
> [...]
> Exemplo:
> A: already; N: alreeds; G: bereits; S: redan
>
> In le caso del linguas fonte romance, le facto que le vetule latino ha
> supervivite usque nostre dies era un grande avantage in mantener un
> "centro". On poterea dicer que nostre interlingua romance sia le
> rediscoperta de ille "centro" romance.
> Rediscoperir le "centro" germanic serea multo plus approximative.
>
> Un altere exemplo interessante que duce non solmente al centros germanic
e
> latinic mais forsan al centro plus vetule.
>
> Exemplo:
> A: shut N:sluiten G:schliessen S:sluter I:clauder A:close
>
> Intergermanic? -- skluten
>
Frank, iste methodo es multo interessante quando se applica al linguas
germanic/teutonic/scandinave il me rememora de un libro que io ama titulate
"The Loom of Language" il esseva editate pro le senior Hogben. Si tu ha
accesso a un interlibrary loan in le S.U.A. io te lo recommenda multo.
In le "Loom" il ha un grande discussion super iste thema, e alsi del
possibilitate de un InterSlavic/Slavonic.
An tu ha audite de iste libro antea?
Amicalmente,
Jay B.
> -- frank