INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 22 Jul 2014 07:21:07 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
Ruud Harmsen skrev 2014-07-21 19:37:
> Ja plure vices io videva que 
> gente usa le parola 'micre',
> apparentemente con le 
> signification 'parve'. Ma iste 
> parola non
> es in le IED (non como adjectivo, 
> si como prefixo) e non in le
> dictionarios de Piet Cleij.
>
> An il es ergo un innovation 
> recente? Quando esseva introducte e
> per qui?
>
> An 'parve' e 'micre' es synonymos 
> o ha il un micre (!)
> differentia de signification? Io 
> demanda proque il ha hic
> <http://www.quia.com/jg/65709list.html> 
> un lista de constrastes
> ubi 'parve' oppone 'grande' mais 
> 'micre' es le antonymo de
> 'enorme'. Dunque 'micre' 
> significa 'multo parve'?
Ego videva le parola le prime vice 
in le manual de interlingua de 
Ingvar Stenström. Il ha le parola 
la in le prime lection:  "No, 
senior, le libro non es grande; 
illo es micre."

Kjell R
–


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2