11:43 27-11-2015, Stanley Mulaik:
>Le problema require un fusion de un prototypo
>germanic con un tal latin. E nos ha necessitate
>de alcun bon etymologias aqui que io non ancora trova.
Ah, nos ha necessitate = anglese 'we need', isto es un methodo de
dicer lo sin assumer que 'necessar' significa alco altere que
'facer necesse', e sin haber le necessitate de 'besioniar'.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html