Mime-Version: |
1.0 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1"; format=flowed |
Date: |
Fri, 6 Jan 2023 22:04:11 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Message-ID: |
|
In-Reply-To: |
|
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
08:34 PM 1/6/2023, Ferdinand Cesarano:
>In Esperanto nos face assi, scribente le nomines del linguas
>ethnic per un
>minuscula initial (proque un tal lingua es nominate in Esperanto
>per un
>adjectivo), e le nomines del linguas constructe per un majuscula.
Si, io comprende, ma un tal regula in le practica duce a
situationes absurde, ergo non es practic. Vide mi
https://rudhar.com/lingtics/intrlnga/inainaia.htm .
>Un caso non plenmente clar es illo del lingua que ha essite
>create pro un
>populo fictive in le programma televisori Star Trek. Secundo le
>puncto de
>vista del mundo real, ille lingua es constructe. Ma in le
>universo de Star
>Trek, illo es un lingua ethnic; pro iste ration io lo nomina in
>Esperanto
>"la klingona". Et io suppone que anque in Interlingua io lo
>tractarea como
>un lingua ethnic, dunque "klingon" con un minuscula.
Exactemente. Io ha anque usate iste exemplo, e alteres, in mi
articulo:
https://rudhar.com/lingtics/intrlnga/inainaia.htm
Multo plus clar e practic es: nomines de linguas? Sempre con
minuscula.
Há quem acha sobre o portuguese, nacionalistas de Portugal, que é
bom chamar a língua portuguesa "a Língua". Mas eu não concorda.
Embora eu também veja essa língua como uma língua sagrada.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|