INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"; format=flowed
Date:
Thu, 17 Apr 2014 09:58:33 +0200
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Message-ID:
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
09:11 17-4-2014, Kjell Rehnström:
>Ben que ego ha certe reservationes
>al plure mulaikismos, ego senti que
>tamben es un ben acceptabile
>variante in interlingua, illo es
>quasi un ellipso o variante de
>tanto ben, illo sembla esser un
>totalmente autonomemente possibile
>formation in interlingua.

Io trova: vamos usar tote lo que es assatis util, belle e 
comprensibile a totes o al minus a multes. Alora le requirimento 
de comprensibilitate exige un certe mesura de respecto pro et le 
fundamentos historic del lingua, et le practica formate in 
decennios de utilisation international sue.






-- 
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2