Salute, Nik!
Que pensa tu de "immunditia" e "collector de immunditia"?
Un forma plus descriptive poterea esser: "datos inutile" (o objectos
inutile, in le paradigma orientate a objectos) e "collector de datos
inutile".
Julian.
2012/12/11 Nik Kalach <[log in to unmask]>
> Le parola anglese "garbage" in le contexto de "memoria de computatores"
> se utilisa pro describer le segmentos de memoria que non es jam in uso.
> Le termino "garbage collector" es un processo que collige iste segmentos e
> los face disponibile pro le utilisation de nove.
>
> Que es le melior traduction de terminos "garbage" e "garbage collector" in
> interlingua?
>
> Il ha "rebut" in francese e "spazzatura" in italiano.
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html