13:29 4-4-2014, Ruud Harmsen:
>Un parola interessante: mermente. Illo occurre tres vices in le
>traduction interlinguan del grammatica (§33, §140 e §167), como
>le apte (trova io) traduction del anglese "merely". Ma illo es
>nec in le IED nec in le dictionarios de Piet Cleij. Le unic
>dictionario que yo videva que habe le parola es le Concise
>EnglishInterlingua Dictionary http://www.interlingua.com/an/ceid :
>==
>MERE adj *mer, simple, sol [...]
>==
Anque in http://glosbe.com/ia/pl/mermente = jedynie, tylko .
>Io non sape que significa le asterisco '*'.
>--
>Ruud Harmsen, http://rudhar.com
>
>
>--
>Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html