Sender: |
|
Date: |
Wed, 9 Apr 2014 19:29:23 +0200 |
Reply-To: |
|
Message-ID: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
In-Reply-To: |
|
Content-Type: |
text/plain; charset=UTF-8; format=flowed |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Ruud Harmsen skrev 2014-04-09 17:44:
> [in haste, therefore in English,
> sorry]
>
> How do you say 'Interlingua word'
> in Interlingua? Confer: French
> word, English word, Urdu word,
> Hindi word, etc. So what I need
> is an adjective corresponding to
> the noun 'interlingua'.
>
> I think I have seen
> 'interlinguan' for this, but I
> doubt if that is correct, when
> looking at the grammar, ยง 139 :
> ==
> -an 'pertaining to ...'; esp.
> 'native of ...' e.g. urbe 'town'
> > urban; Mohammed > mohammedan
> 'Mohammedan'; Africa > african
> 'African';
> new formations: Tolstoi >
> tolstoian 'Tolstoyan'; Asia >
> asian 'Asian'
> Note: Used with names of places
> and persons. In the case of place
> names not ending in -a or -o as
> also of all names of persons, the
> euphonic variant -ian is to be
> preferred; e.g. Zamenhof >
> zamenhofian 'Zamenhofian'; but
> also Canada > canadian. The
> corresponding noun form is -ano
> (-iano).
> ==
>
> Interlingua is not a name of a
> place, nor a person! So how can
> the suffix -an be correct?
>
> I've also seen 'interlingual',
> but that seems to refer to an
> interlingua, an intermediate
> language, in general, not to the
> specific Interlingua that is the
> IALA Interlingua?
>
> Surely somebody must have already
> found a solution for this before
> me, in all of those over sixty
> years?
>
> (I need this while translating my
> page
> http://rudhar.com/lingtics/intrlnga/gramiaan/index-en.htm
> into the Interlingua version
> http://rudhar.com/lingtics/intrlnga/gramiaan/index-ia.htm
> .)
Ego dicerea un parola interlingual,
un parola in interlingua o mesmo un
parola interlngua.
Ego ha audite homines qui dice
"interlnguanos" de
adherentes/parlatores de interlingua.
Kjell R
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|