Op 09-05-13 14:21, Paul Gideon Dann schreef:
> On Friday 03 May 2013 15:49:35 Martijn Dekker wrote:
>
>> OK: "Pardono pro [me -> mi] interlingua: io habeva recentemente
>> [comenciar -> comenciate] a [lo etudiar -> studiar lo]. Io me [demande
>> -> demanda] que ha [accide -> accidite] a interforo.com? Illo es rupte,
>> mais [sperantialmente -> sperabilemente] non permanentemente?"
>>
>> Non mal! :)
>
> Multe gratias pro le incoragiamento :)
>
> Per favor, proque "a studiar lo" e non "a lo studiar"?
Grammatica de interlingua <http://www.interlingua.com/node/88>:
| §69
| PRONOMINES PERSONAL ACCUSATIVE E PRONOMINES REFLEXIVE (excepte in
| constructiones prepositional) precede le formas temporal simple del
| verbo, sed seque participios, formas imperative, e infinitivos.
|
| "Io les surprendeva."
| "Pro surprender les, io debeva currer."
| "Dirigente se verso le sol, illa precava."
| "Io collabora con illes."
| "Monstra lo a ille."
In altere parolas: le pronomine personal objective (me/te/le/la/lo,
nos/vos/les/las/los) e reflexive (me/te/se, nos/vos/se) SEQUE le
infinitivo ("studiar") e le imperativo ("studia!"), ma PRECEDE le altere
formas del verbo.
Exemplos: "io lo studia", "tu lo studiava", "nos lo studiara", etc., ma:
"studia lo!", "vole tu studiar lo?", "io require silentio pro poter
studiar lo".
Anque nota que iste regula es flexibile. On pote deviar de illo pro
motivos de stilo o de emphase:
| §73
| Le placia de pronomines in le phrase non es rigidemente fixate. Le
| paragraphos precedente describe le norma del qual deviationes es
| justificate per considerationes de rhythmo o emphase.
|
| "Ille ama arachides e illa ama se."
| "Io vos crede si vos crede me."
Cordialmente,
- Martijn
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|