Car amicos,
Si, iste themas es a tractar in altere sitos. E io assi lo facera.
Quando io parla del REGULA DE DUO io ha in mente milles de parolas, phrases e expressiones totalmente necessari pro poter tractar in Interlingua de omne scientia.
Il non se tracta de trovar le "povre paroletta perdite" como sovente io ha potite vider in alicun responsas (hic e in altere sitos), ma il se tracta de poter dar equivalentes satisfactori a tote le terminos de tote le brancas technic, scientific e cultural principalmente hodie de base anglese.
Evidentemente il ha le risco de comprender mi proposition con le culo.
Le REGULA DE TRES non es possibile in iste milles de terminos absolutemente necessari.
E per un altere latere, io simplemente voleva eveliar alicun personas.
Del terminos del vita quotidian difficilemente on trovara 10 terminos presente solmente in duo linguas, ma in le terminologia technico-scientific il ha milles e milles.
In avante io va travaliar in http://en.wiktionary.org (le wiktionario anglese) ubi on debe facer de interlingua un lingua omnipresente in quasi tote le entratas (o como entrata con traduction anglese, o como traduction de entratas in anglese). Iste wiktionary ha milles de visitas diari.
In prime loco io va crear le Appendix:Interlingua:
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Interlingua
Imbracios amical
Josu Lavin
_________________________________________________________________
Disfruta de Messenger y Hotmail en tu BlackBerry ¡Hazlo ya!
http://serviciosmoviles.es.msn.com/messenger/blackberry.aspx
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html