INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 1 Apr 2014 13:58:54 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
11:50 1-4-2014, Mulaik, Stanley A:
>In le IED 'ultra' es I. adv on the other side; beyond;
>farther; II prep. 2. on the farther side of, beyond,
>past; 2. besides; 'ultra ille' [demon.] besides, moreover
>'ultra que' aside from the fact that.

OK, gratias. Ma io ancora non sape como interpretar le phrase en
question:

>>Mais hodie tote le mundo es ultra le idea que interlingua es
>>solmente un neo-latino.

Tote e mundo concorda o non concorda con ille idea?

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2