Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 22 May 1997 13:25:34 -0300 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Continuante le phase anglese-Interlingua, ecce un altere musica que me
place.
BOYS DON'T CRY* GARSONES NON PLORA
I would say I'm sorry Io te dicerea "io regretta",
If I thought that it Si io pensava que illo
Would change your mind Te facerea cambiar de opinion.
But I know that this time Ma io sape que iste vice
I have said too much Io ha dicite troppo,
Been too unkind Essite troppo rude.
So I try to laugh about it Alora io tenta rider me de illo,
Cover it all up with lies Coperir toto con mendacios.
I try to laugh about it Io tenta rider me de illo,
Hiding the tears in my eyes Occultante le lacrimas in mi oculos.
'Cause boys Perque garsones
Don't cry non plora.
I would tell you that Io te dicerea que
I loved you if I thought Io te amava, si io pensava
That you would stay Que tu restarea.
Now I know that it's no use Ora io sape que illo es inutile,
That you've already Que tu jam ha
Gone away Vadite via.
I misjudged your limit Io judicava mal tu limite,
I pushed you so far Io te pulsava tanto lontan,
I took you for granted Io te considerava imperdibile,
I thought that you needed me Io pensava que tu me necessitava
\more \plus!
I should do most** Io deberea facer
Anything to Toto pro
Get you back by my side Te apportar de novo presso me.
But I just Ma io solo
Keep on laughing Continua a rider
Hiding the tears in my eyes Occultante le lacrimas in mi oculos.
'Cause boys Perque garsones
Don't cry non plora.
--
* In portugese le expression equivalente es "homine non plora".
** Al minus, "most" es lo que io comprende/rememora. (Forsan "almost"?)
--
ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
E-mail : mailto:[log in to unmask]
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Addresse : Conj. Panorama XXI, Q. 26, C. 14
Nova Marambaia
66625-280 Belém - Pará - Brasil
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
|
|
|