Detra e desde es in le IED.
KJR
Josu Lavin skrev 2013-07-06 12:47:
> Car Stan,
>
> Alora tu usa DENTRO in vice del adverbio INTRO e del adverbio/preposition INTRA?
>
> E qual es le justification de DETRA e de DESDE?
>
> SUSO e JUSO in vice de qual formas los usa tu? Io non los ha vidite in tu textos. Como es justificate iste formas?
>
> Josu Lavin
>
> -----Original Message-----
>
> From: Mulaik, Stanley A
> Sent: 6 Jul 2013 04:27:47 GMT
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: [INTERLNG] dentro
>
>> Date: Fri, 5 Jul 2013 10:18:55 +0000
>> From: Josu Lavin <[log in to unmask]>
>> Subject: Dentro
>>
>> Dentro
>>
>> Ecce un parola presente unicamente in duo linguas: espaniol e italiano.
>>
>> In interlingua illo es intro o in le interior.
>>
>> Josu Lavin
> Salute Josu!
> Io pensa que il ha tres variantes pro isto.
> Ben que superficialmente il pare non un variante, le francese
> 'dans' < L. de intus pote esser tractate como un variante
> proque 'intus' in latino esseva un variante de 'intro' in
> latino.
> dentro < VL de intro A. within, into F. dans < de intus,
> S/P. dentro, dentro de, C/O dins < VL de intus
>
> Stan
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html