INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Content-Type:
text/plain; charset=utf-8
Date:
Thu, 6 Dec 2012 21:09:55 +0400
Reply-To:
Nik Kalach <[log in to unmask]>
Subject:
Content-Transfer-Encoding:
base64
Message-ID:
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
From:
Nik Kalach <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (1 lines)
jov, dec 6 2012, 17:00 de Dansk Interlingua Union <[log in to unmask]>:
>De facto io voleva proponer un cambio del duo typos de parentheses, 
>
proque on sole indicar in parentheses quadrate le pronunciation, assi:
>
>
· cubito {sub, BIOL} [cúbito]
>
>
In iste maniera on ha facite un documento, in le qual tote le typos de 
>
informationes es clarmente differentiate. Isto significa que on - pro 
>
altere projectos futur que usa iste thesauro como base - pote 
>
facilemente assortir le informationes que on cerca.
>
>
Con mi optime salutes
>
ThomasLe formato MOVA que es utilisante per alicun dictionarios pro computatores usa le sequente convention pro marcar typos de parolas: _adj., _sub., _prep., _v., etc.  Iste formato permitte identificar cata etiquetta in maniera unic e differentiar los del subpartes de parolas regular. Iste qualitate facilita le cerca e altere methodos de processamento de datos.

-- Nik






--

Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:

http://listserv.icors.org/archives/interlng.html


ATOM RSS1 RSS2