13:40 13-1-2016, interlingua lusitana:
>le ration pro le 'duplicitate' es simple; fr,, an e germano
>supporta 'cyma'
>(techn.) e fr., it, pt/es supporta 'cima' (vulg.)
Dunque: on selige pro interlingua le original latin/grec: cyma.
O es illo non le methodo de interlingua? Tunc io non lo comprende.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html