Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Tue, 18 Feb 2014 13:36:31 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
12:32 18-2-2014, Paul Gideon Dann:
>On Monday 17 Feb 2014 22:10:39 Ruud Harmsen wrote:
> > Perque es il necesse indicar illo, con formas del verbo? Mesmo
> > sin formas differente, le signification e situation ya ja es
> > clar, per le uso de 'durante' e le comma.
> >
> > Le linguas fonte face lo de manieras differente:
> > it, es, pt: imperfecto, perfecto simple
> > fr: promenais, il a vu (perfecto composite)
> > en: walking, noticed
>
>In francese litterari / official:
>
>FR: promenait, il vit (passate simple)
Si, isto es le systema del espaniol, portugese e italiano. Ma
interlingua non habe un perfecto a imperfecto separate, ergo illo
non es possible in interlingua.
> Simplemente pois que un forma non es necessari non vole dicer
que illo es inutile!
Si, il ha multe veritate in illo.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ressources sur interlingua: rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|