Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Thu, 13 Mar 2014 17:48:28 +0000 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Multo gratias pro isto. Un bon explication.
Paul
On 13 March 2014 06:50:19 GMT, "Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]> wrote:
>Il es importante saper que 'toto' es e un adverbio e un substantivo.
>'tote' es un adjectivo.
>
>Como substantivo: Toto de nos esseva in le automobile durante le
>collision.
> Toto = A. all, the all.
> Ille dava le moneta a toto.
> Toto esseva preste pro partir del citate pro le campania.
>
>Toto pote servir como le subjecto o objecto de un phrase o de un
>preposition.
>
> Le conclusion, in toto, es que nos non pote venir.
> Super toto, nos debe remaner fidel al rege.
> Io non sape nihil de toto de isto.
> Toto es invitate al partita.
>
>
>Como un adverbio: Ha il un verbo o adjectivo que 'toto' modifica?
> Ille es toto incorrecte! ('toto' modifica 'incorrecte')
> Nos esseva toto stupefacite per su comportamento.
> Ille curreva toto sin regardo pro obstaculos a su fronte.
> On pote reimplaciar 'toto' como adverbio con 'totemente'
> o 'totalmente'.
>
>Como adjectivo: Tote personas qui vole un premio debe venir al
>posterior del edificio.
> Tote partes debe esser retornate.
> Io es tote aures pro tu conto de tu vacantias.
> Le mures ha mangiate tote le caseo.
> Io te ama con tote mi corde!
> Tote le homines debe avantiar se pro recognition.
>
> 'tote' modifica un substantivo, non un verbo, ni un adverbio, ni un
> altere adjectivo.
>
>Amicalmente,
>Stan
>
>
>--
>Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|