Gratias, Bent.
Io debe confessar que io non habeva cercate le verbo "perspicer"
in le I.E.D. -- lo que esseva, obviemente, le prime cosa a facer.
De plus, le contexto me permitteva inferer que "un jungla imperspicibile"
voleva dicer "un silva opac, dense, compacte, spisse, inscrutabile,
inaccessibile, impenetrabile, etc."
Ma, multe gratias pro tu attention.
Amicalmente,
Carlos Alberto
-----Mensagem Original-----
From: Bent Andersen
Sent: Friday, January 11, 2013 1:34 AM
To: [log in to unmask]
Subject: [INTERLNG] Sv: Sv: [ApIA] Pronunciation 1
Car Carlos,
----- Oprindelig meddelelse -----
Fra: Carlos Alberto Silva Santos
Til: [log in to unmask]
Sendt: 11. januar 2013 00:15
Emne: Re: Sv: [ApIA] Pronunciation 1
Un parola curiose: imperspicibile. Que significa?
De IED perspicer: to look through. Germano durchschauen
perspicibile: possibile/facile a perspicer
imperspicibile: impossibile o difficile a perspicer, i.e. difficile a
penetrar con le vista, difficile a comprender, troppo complicate/complexe
pro rapidemente apperciper. Le contrario de clar e facilemente
comprensibile.
Forsan non le melior parola a usar internationalmente, ma io non poteva
immediatemente trovar un melior.
Un gruppo de 5-6 arbores es ben perspicibile. Un jungla es imperspicibile,
dificile a perspicer.
Espaniol: impenetrable?
Bent
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|