Car amico Bent,
Io regratia multo tu commentarios. Io prefere [n] in omne caso. Isto es, si
possibile cata vocal e cata consonante deberea conservar un unic sono.
Il non existe, secundo mi datos, un forma unic de transcription in IPA.
Imbracios amical
Josu Lavin
2013/1/13 Bent Andersen <[log in to unmask]>
> · ingranage [iŋ.gra.na.dʒe] · sub
>
> Car Josu,
>
> Io dubita que il es juste indicar iste transcription como "le" (sol)
> correcte.
>
> Il es ver que "ng" usualmente se assimila a [ŋg] in parolas como:
> finger, pinger, tanger, longe, larynge, extinguer etc.
>
> Ma facer tal assimilation in parolas composite, p.ex. con in- pare a me - e
> io crede a scandinavos generalmente - extrememente innatural. Pro nos pare
> "correcte" que "ng" remane n+g in parolas como:
> ingranage, ingrate, inglutir, ingypsar, non(-)gummate, ben(-)gustante
>
> Simile cosa con "nc":
> [ŋk] in banco, trunco
> ma [nk] in incorporar, inculte, non(-)conforme, ben(-)cocite
>
> Mi sentimento es que in le spirito de IALA rigiditate exaggerate non es
> desirabile in tal cosas.
> In altere parolas: Si alcuno dice iŋgranage io lo acceptarea sin
> reguardar lo como erronee.
> Ma in(-)granage anque non es erronee, e pro me mesmo es absolutemente
> le plus natural e preferibile.
>
> Bent
>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Academia pro Interlingua (ApIA)" group.
> To post to this group, send email to
> [log in to unmask]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [log in to unmask]
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/academiaprointerlingua?hl=ia.
>
>
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|