>Date: Fri, 5 Jul 2013 10:18:55 +0000
>From: Josu Lavin <[log in to unmask]>
>Subject: Dentro
>
>Dentro
>
>Ecce un parola presente unicamente in duo linguas: espaniol e italiano.
>
>In interlingua illo es intro o in le interior.
>
>Josu Lavin
Salute Josu!
Io pensa que il ha tres variantes pro isto.
Ben que superficialmente il pare non un variante, le francese
'dans' < L. de intus pote esser tractate como un variante
proque 'intus' in latino esseva un variante de 'intro' in
latino.
dentro < VL de intro A. within, into F. dans < de intus,
S/P. dentro, dentro de, C/O dins < VL de intus
Stan
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html