Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Wed, 26 Jan 2011 17:12:20 +0000 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Car amico Piet,
No, le version que tu habeva non sembla esser le version que io ha editate in:
https://sites.google.com/site/archivodeinterlingua/
https://sites.google.com/site/archivodeinterlingua2/
https://sites.google.com/site/archivodeinterlingua3/
Isto ha 1534 paginas.
Si tu aperi qualcunque parte de illo, tu videra que le entratas nove non presente in le IED, tote le phrases e exemplos es prendite del DIN.
Isto io lo sapeva annos retro quando io parlava in le sitos de Interlingua del digitalisation del Dictionario Encyclopedic Universal de Macovei. Io jam habeva vidite alicun paginas e io sapeva qual era e es le ver difficultate del digitalisation del dictionario.
Grande partes de illo jam sta digitalisate, proque illos jam appare in mi THESAURO (isto es in tu dictionarios) e le lista del derivatos es prendite del IED.
Que ha como cosa nove le dicitionario de Macovei?
Le definition del parolas. Simplemente le definition del parolas.
E le definition de iste parolas non ha essite prendite del Larousse francese, ma illos es identic a illos qui facerea qualcunque de nos usante qualcunque dictionario national in nostre lingua.
Le datos encyclopedic non es obsolete, proque ille non da datos que pote devenir obsolete.
ISTO IO JAM LO DICEVA QUALQUE ANNOS ANTEA E NEMO VOLEVA CREDER ME
Io regratia ab iste lineas mi amico George Petrineanu pro haber scannatu e inviate me tote le dictionario.
Si io lo habeva habite alicun annos antea, illo serea jam publicate, corrigite e augmentate.
Imbracios amical
Josu Lavin
To: [log in to unmask]
From: [log in to unmask]
Date: Wed, 26 Jan 2011 17:50:27 +0100
Subject: Re: [collateralista] REDictionario Encyclopedic de Interlingua de Toma Macovei
Car amicos,
Io vide que le remarca de Toma Macovei se trova in un
copia del version de su dictionario del anno 1999 (le anno
del conferentia in Focsani in Romania), ubi Toma esseva
presente.
Le version de su dictionario que io ha photocopiate in
Borne es del anno 1993. E io es quasi secur que alora
Toma non ha potite usar mi DIN como fonte de neologismos.
Nunc io pote concluder que Toma ha usate mi DIN in le
annos 1993 - 1999 pro extender su dictionario e que le
exemplar que tu, Josu, ha publicate non es le version que
io ha photocopiate in 1993.
Salutationes de
Piet Cleij
__,_._,___
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|