Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Thu, 23 Oct 1997 22:52:30 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
------------------
IMPRIMITORES LASER
------------------
Ave interlinguanistas, moribundo vos saluta!
Qual es LASER PRINTER in interlingua?
anglese = laser beam printer
francese = imprimante laser
germano = Laserdrucker
spaniol = impressora de rayo laser
italiano = stampante laser
finnese = laserkirjoitin
Mi candidato: IMPRIMITOR LASER
LASER =
Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation.
Amplification de Lumine per Emission Stimulate de Radiation
ALESR?
No! On debe adaptar le parola "LASER" in interlingua.
("Lumine Amplification per Stimulate Emission de Radiation")
anglese = 6 ppm personal laser printer with 600 dpi
resolution
francese = imprimante laser personelle 6 ppm avec une
resolution de 600 ppi
germano = Der persönliche Laserdrucker mit 6 Seiten pro
Minute und 600 DPI Auflösung
spaniol = impresora laser personal con velocidad de 6 ppm
y resolucion de 600 ppp
italiano = stampante laser da 6 pagine al minuto a 600 dpi
finnese = henkilo"kohtainen laserkirjoitin, nopeus 6 sivua
minuutissa, resoluutio 600 pistetta" tuumaa kohti
(o" = o-umlaut, a" = a-umlaut)
interlingua = imprimitor laser personal con velocitate de
6 paginas per minute e resolution de 600 punctos
per uncia (ppu)
ANGLESE
the ideal personal laser printer for Windows users
6 pages per minute
true 600 dpi print resolution
face up and face down printing delivery
FRANCESE
l'imprimante laser ideale pour Windows
6 pages par minute
resolution: veritable 600 dpi
sortie papier: bac superieur et frontale
GERMANO
Ein idealer Laserdrucker für Windows-Benutzer
Eine Geschwindigkeit von 6 Seiten pro Minute
Eine Auflösung von echten 600 dpi
Face-up und Face-down Papierausgabe
SPANIOL
La impresora laser idonea para usuarios de Windows ofrece
las siquientes prestaciones
6 paginas por minuto
alta resolucion de impresion de exactamente 600 ppp
impresion a doble cara
ITALIANO
La stampante laser ideale per gli utenti Windows:
velocita di stampa da 6 pagine al minuto
risoluzione a 600 dpi reali
consegna delle stampe con il lato stampato rivolto verso
l'alto o il basso
FINNESE
ihanteellinen laserkirjoitin Windows - ka"ytto"on
nopeus kuusi (6) sivua minuutissa
todellinen resoluutio 600 pistetta" tuumaa kohti
molemminpuolinen tulostus
(o"o = dupla o-umlaut)
INTERLINGUA
le imprimitor laser ideal pro usatores de Windows:
velocitate 6 paginas per minuta
resolution real 600 punctos per uncia
impression a duple facie
-----------------------------------------------------------
ANGLESE
a bidirectional parallel cable must be purchased separately
to use with this printer
FRANCESE
un cable parallele bi-directionnel doit etre achete
separement pour l'utilisation de l'imprimante
GERMANO
zur Verwendung mit diesem Drucker muss ein bidirektionales
Parallelkabel getrennt gekauft werden
SPANIOL
para usar esta impresora con un cable paralelo
bidireccional, esta ha de comprarse aparte
ITALIANO
per il funzionamento di questa stampante e necessario
acquistare un cavo parallelo bidirectionale
FINNESE
ta"ma"n kirjoittimen ka"ytta"miseen tarvittava kaksisuun-
tainen rinnakkaiskaapeli on hankittava erikseen
INTERLINGUA
pro usar de isto imprimitor on debe comprar separatemente
un cablo parallel bidirectional
-----------------------------------------------------------
ANGLESE
system requirements for 600 DPI printing:
IEEE 1284 bi-directional parallel interface cable
FRANCESE
systeme requis pour imprimer en 600 DPI:
un cable d'interface parallele bidirectionelle a la norme
IEEE 1284
GERMANO
Systemvoraussetzungen für den 600-dpi-Druck:
IEEE 1284 Bi-direktionales Parallel-Druckerkabel
SPANIOL
requisitos del sistema para la impresion en 600 PPP:
cable interfaz paralelo bi-direccional IEEE 1284
ITALIANO
requisiti di sistema per la stampa a 600 dpi:
cavo per interfazzia parallela bidirezionale IEEE 1284.
FINNESE
systeemivaatimukset kuusisataa (600) pistetta" tuumaa
kohti tulostamiseksi:
IEEE 1284 - kaksisuuntainen rinnakkaiskaapeli
INTERLINGUA
requirimentos pro imprimer a 600 punctos per uncia:
un cablo de interfacie parallel bidirectional al standard
IEEE 1284
-----------------------------------------------------------
CONCLUSION:
Il es multo facile de traducer le texto technical a
interlingua.
Il es anque surprendente vider como facile il es traducer
le parolas technic al lingua archaic de finnese, sin multe
parolas international. Finnese es un multo potente lingua!
Ysta"va"llisin terveisin (= Con salutes amical)
Allan
|
|
|