Sender: |
|
Date: |
Tue, 28 Feb 2012 13:06:55 +0100 |
Reply-To: |
|
Message-ID: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
In-Reply-To: |
<925A278C746C4082A321E86CED79711F@KONTORET> |
Content-Type: |
text/plain; charset=ISO-8859-1 |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Josu,
Io etiam te augura tu rapide recuperation.
Amicalmente,
Julian.
2012/2/28 Erik Enfors <[log in to unmask]>:
> Car Josu!
>
> Io te augura un recuperation rapide. Post plure operationes io ipse sape
> qual effortios que es necessari pro devenir san de novo. Si tu es ordinate
> gymnastica medical non lo neglige tamben si illo es inconfortabile o mesmo
> dolorose. Sperabilemente nos tosto videra tu activitates in internet de novo
> ubi tu silentio ha essite obvie.
>
> Con mi optime salutes,
>
> Erik
>
>
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Josu Lavin" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Monday, February 27, 2012 10:09 PM
> Subject: [INTERLNG] Io es jam in casa
>
>
>> Car amicos,
>>
>> Post le intervention chirurgic del venerdi io es jam in casa, sub
>> hospitalisation domiciliari. Omne die venira e le doctor e le infirmera a
>> mi casa.
>>
>> Quando iste doctor me ha vidite hodie, ille me ha dicite in basco: tu es
>> Josu Lavin, de Interlingua e Romanica. Post audir su nomine, io le
>> cognosceva de facebook. Ille habeva parlate aliquando con me super
>> Interlingua o su variante Romanica.
>>
>> Qual casualitate!
>>
>> Amicalmente
>>
>> Josu Lavin
>>
>>
>> --
>> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|