Sender: |
|
Date: |
Wed, 23 Jul 2008 07:38:14 +0100 |
Content-Disposition: |
inline |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
In-Reply-To: |
<000e01c8ec8a$71fe1ca0$0100000a@PietCleij> |
Content-Type: |
text/plain; charset=ISO-8859-1 |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Que es le regula de tres?
proque Lars nunc, in un altere filo, dice que il ha un addition, a saper,
"ir al protoypo commun ancian (del tres)".
Es isto vermente le caso?
Esque non es iste prototypo le parole latin?
Andrew
2008/7/23 cleij <[log in to unmask]>:
> Car amicos,
>
> Le fundamento pro le selection del vocabulos de interlingua
> es le "REGULA DE TRES".
> Si on lo cambia in le regula que Josu Lavin propone
> in su message, le resultato esserea un toto altere lingua que
> le interlingua de IALA; ergo su proposition es inacceptabile.
>
> Salutes
> Piet Cleij
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Josu Lavin" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, July 22, 2008 9:43 PM
> Subject: [INTERLNG] ITALIANO
>
>
> Car amicos,
>>
>> A mi aviso:
>>
>> 1) si un parola espaniol/portugese es commun con le italiano, illo deberea
>> esser acceptate in Interlingua
>>
>> 2) si un parola francese es commun con le italiano, illo deberea esser
>> acceptate in Interlingua.
>>
>> ITALIANO + ESPANIOL/PORTUGESE aut FRANCESE = INTERLINGUA
>>
>> Unde veni, alteremente, TOSTO?
>>
>> Imbracios amical
>>
>> Josu Lavin
>> _________________________________________________________________
>> Sigue en directo todas las competiciones deportivas en MSN Deportes
>> http://deportes.es.msn.com/
>> --
>> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>>
>>
>>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|