Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Fri, 23 May 2008 08:15:29 +0200 |
Content-Type: |
text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1";
reply-type=original |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Car amicos,
Io propone photocopiar le Commentarios in anglese.
Le Servicio de Libros del UMI poterea facer le photocopiation.
Salutes
Piet Cleij
----- Original Message -----
From: "Lars Rosenmeier" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, May 22, 2008 9:41 PM
Subject: [INTERLNG] Commentarios pro "Instrumento moderne" in anglese o
interlingua?
> Car totes
>
> In le servicio de libros non pare esser disponibile un version in anglese
> del commentarios pro "Instrumento moderne ..." - le manual excellente de
> Ingvar.
>
> Un tal version serea ya practissime, proque tote apprendatores de ia
> comprende anglese con bastante probabilitate, non importa de ubi illes
> veni.
> Actualmente io sape que nostre nove amico Daniel Hollande besonia un tal
> manual. (Ille debe certo comprender anglese, viste que ille *es* anglese.)
> ;-)
>
> Thomas Breinstrup me ha scribite que Catriona Chaplin ante alcun annos
> esseva elaborante un version anglese, ma ille non sapeva si illo habeva
> essite finite.
>
> Alora, sape tu, car Ingvar, que ha occurite con iste version, o sape lo
> forsan ulle de vos alteres?
>
> Si il se monstra que un version anglese non existe, io pensa que il es un
> mesmo major problema que anque un version in interlingua non pare exister.
> (Io ha in tote caso non potite trovar lo alicubi.)
>
> Forsan il serea un bon projecto commun pro nos traducer le commentarios a
> interlingua?
>
> Amicalmente,
> Lars
>
> --
> http://falcatorrosa2.blogspot.com
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|