In le IED, saxone es marcate "adj/n" (n = noun), ergo le
adjectivo e substantivo es equal, e un parola *saxono non existe.
Con altere nomines de paises, habitantes e linguas, il ha le
tendentia que le substantivo (pro personas e lingua) fini in -o,
le adjectivos in -e o un consonante: italian, italiano. Ma
*nederlandeso e *poloneso non existe. Piet Cleij sequeva le IED
quanto a 'saxone'. Io non, io ha usate 'basse saxono', ma io va
corriger lo.
Ma il ha un inconsequentia: Piet Cleij usava anglosaxone (adj.) e
anglosaxono (subst.), super le qual le IED anque dice que
substantivo e adjectivo es ambes anglosaxone. Pian Bolt ha
sequite Piet Cleij quanto a illo, incorrectemente in mi opinion:
https://rudhar.com/cgi-bin/cgi-grep.cgi?cerca=%5E.%2Bsaxono&iaen=1&isup=1&iaia=1&ianl=1&nlia=1&fria=1&deia=1&svia=1&sole=1&whwo=1
Io non va corriger le dictionarios, solo mi proprie articulos.
--
Ruud Harmsen, https://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html