On Monday 17 Feb 2014 22:10:39 Ruud Harmsen wrote:
> Perque es il necesse indicar illo, con formas del verbo? Mesmo
> sin formas differente, le signification e situation ya ja es
> clar, per le uso de 'durante' e le comma.
>
> Le linguas fonte face lo de manieras differente:
> it, es, pt: imperfecto, perfecto simple
> fr: promenais, il a vu (perfecto composite)
> en: walking, noticed
In francese litterari / official:
FR: promenait, il vit (passate simple)
Isto es multo ben comprendite per franceses, mesme si on non dice isto in francese parlate.
Le tempore del verbo significa un action que se face a un sol puncto in le passate, le
mesme que "ille videva".
> Ergo, il non ha un methodo commun pro interlingua, e perque tal
> methodo non es necesse, interlingua non lo habe. Il es un lingua
> simplice, elegante, effective, practic e empleabile.
Necun problema; como tu vole. Personalmente, io trova iste forma plus expressive.
Simplemente pois que un forma non es necessari non vole dicer que illo es inutile! Il es
possibile haber un lingua multo simple e regular, mais isto alcun vices face un lingua plus
difficile a leger, a causa del parolas additional que es necessari.
Paul
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|