INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Content-Type:
text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
Date:
Mon, 10 Feb 2014 17:50:13 +0100
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
<1823845.7Hhrm4KKRp@leto>
Message-ID:
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
17:12 10-2-2014, Paul Gideon Dann:
> > Oh, I'm getting an idea now:
> > Il debe ser aliqua connexe con ...
>
>"Haber un connexion con", potesser?

Si, etiam. Ma me place 'connexe', plus que 'connexion' e plus
qaue 'connection'. 'Connexion' es un variante orthographic anque
in anglese, ma illo es poco frequente.

Parolas son pro me imagines, e interlingua me lassa eliger (me
deixa escolher, deixa-me escolher, mais bello ...).


--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ressources sur interlingua: rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2