Car amicos e amicas,
Formas de API como [ksilɔfa'gja] solmente serviréa a dar pavor al studentes
de interlingua e lor practicitate es, a mi aviso, nulle. E tamben serviréa
a dar raţiones a illes qui ama graphias phonetic.
Io prefere usar iste typo de entratas in le Thesauro TXT:
xylophagia · sub [xylophagía]
In le Thesauro DOC illo seréa:
xylophagia · sub
cuje i tónic iréa sublineate. Iste cambio de TXT in DOC io lo poterá facer
automaticamente.
Io vole usar un systema proprie pro signalar le pronunciaţiones divergente
á é í ó ý
que postea deveniréa a e i o u y sublineate.
çh indicaréa le sono sh, que postea deveniréa in DOC ch con le c o mesmo le
ch sublineate pro indicar que illo es pronunciate sh
ducha · sub [duçha]
e tamben forsan
ţ pro indicar le t que es pronunciate como c
nation · sub [naţion]
Iste naţion postea deveniréa in DOC naţion con t sublineate.
Io crede que il sufficeréa con iste indicaţiones.
Imbracios amical
Josu Lavin
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html