INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 11 Dec 2012 16:45:50 +0000
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Message-ID:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
In-Reply-To:
<FDA41C381701469894EC74113F6E7B11@KONTORET>
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8
From:
interlingua lusitana <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
Salute!

Evidentemente que si on scribe [ksilofagía] isto non es de
accordo con le notation phonetic international:
1) le «o» deberea ser un altere signo;
2) il non existe un tal signo «í» in le API;
3) le final del parola deberea ser notate con «ja».
Correcte, secundo le norma international serea isto
- pro le parola supracitate: [ksilɔfa'gja]

Il me pare que le importante es haber un systema coherente,
independentemente del typo de notation e le primo exemplo
presentate [ksilofagía], o altere, pote ser sequite - proviste que,
como io diceva retro, on le presenta consistentemente.


Salutationes,
cs


2012/12/11 Erik Enfors <[log in to unmask]>

> Summario: Xylophagia [ksilofagía]




-- 
_________________
www.interlingua.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2