Tuesday, July 9, 2013 11:38 PM +10:00 from Ado Hall <[log in to unmask]>:
> "Aquel - aquell - quel - acel - aicel" - sin dubita il ha un solution
> illac. Necessitava solo un pauc plus de investigation....
>
> Tamen illes non prendeva le opportunitate. Illes decideva contra lo.
>
> Isto es mi puncto simple. Me pare que Gode e Stillman era contente con le
> solution Latin.
>
> cordialmente
> Edo
Io crede Gode e Stillman non poteva seliger con qualcunque grado de certitude le un ver forma pro iste particulas.
Debe "ille" esser aquell, o quel, o acel, o celle? Proque "aquelle" es melior si illo non es in necuno de linguas fonte o auxiliar?
--
Nik Kalach
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html