Anne Burgi ha scripte:
>
> Esque iste parola "tamben" es in portugese o in interlingua ?
Si, Anne. Illo es portugese, ma tamben existe in Interlingua. Io trovava
iste linea in le CEID:
* TOO (excessively) troppo;
(also) anque, tamben; <------- Aha! Voilá!
-- MANY troppe, troppo de;
-- MUCH adj troppe; adv troppo
O sia, nos habe (usque ubi io sape) 3 optiones:
ETIAM (ab latino)
ANQUE (ab italiano)
TAMBEN (ab portugese/espaniol... e anglese!)
TAMBEN = TAM + BEN = TANTO BEN = (ang.) AS WELL
> Io non sape le portugese, solmente alicun parolas. Un de mi amita habita
> in Portugal depost plures annos. Io laborava illac in un campo de ferias
> pro infantes. Quando le infantes arrivava, le prime die, illes non
> sapeva que io non parlava portugese. Como plures de illes me demandava
> joculos, io lor respondeva con un zelo grande iste phrase in portugese
> (io non sape le orthographia, solmente le sonos que io me memora):
>
> Eu non falu purtugesh !
"Eu não falo português!"
[ew nãw 'fa lu pur tu 'geyx] (in Portugal) [x] = "ch" francese.
[ew nãw 'fa lu poh tu 'geys] (in Brasil)
> Alicun infantes comenciava de esser inquiete, dicente : il ha un signora
> que es folle in le campo, illa dice in portugese que illa non parla le
> portugese. Alora le director del campo, que esseva multo occupate,
> diceva iste phrase tanto comic e ambigue :
>
> No, no, signora Anna non es folle, illa es suisse !
>
> Io non sape lo que le infantes comprendeva. Forsan illo :
>
> - il non es gentil de dicer que le personnas estranie son folle, on
> debe dicer que illes son suisse. !!
:^D
Suissemente, (ops, que isto singifica?) Ensjo.
--
ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
E-mail : mailto:[log in to unmask]
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Addresse : Conj. Panorama XXI, Q. 26, C. 14
Nova Marambaia
66625-280 Belém - Pará - Brasil
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
|