>Subject: Re: Wikipedia in interlingua
Kjell ha scribite:
>A proposito de scriber bon interlingua. Le plus frequente error que le
>scribentes face es le tractamento del relative que e qui.
>
>Il es ergo assi:
>Io cognosce un persona qui habite in Uppsala.
>De qui parla vos? Io parla del persona que tu jam cognosce.
>Le persona que tu videva, habita Uppsala.
>Ma cosas:
>Le urbe de que io parla es Uppsala.
>Le urbe que es situate in le vicinitate de Stockholm es probabilemente
>Uppsala.
>Le urbe que on appella le capital de Europa es Brussela.
>Le urbe que io ben cognosce es Brussela.
>Que es iste urbo? - Illo es Brussela.
>
Io vole adder iste citation del Interlingua Grammar:
"Il ha un un special relativo genitive, 'cuje' [whose] e un
forma 'qui' [who, whom] que es usate solmente pro personas
e solmente como subjecto o post un proposition."
Stan Mulaik
--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html