Sender: |
|
X-To: |
|
Date: |
Mon, 8 Oct 2007 07:38:52 -0300 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Cara SrŠ Bruno Zani,
Nos non hemos potito apprender ultimamente como sta nostro carissimo amico Bruno Zani. Speramos que ille sia in franca recuperation, et que tosto potea retornar a collaborar con nos in la traduction de *La Divina Comedia*, per su amato Dante Alighieri.
Diceo nos perque jam non somos duos, ma tres, post que un tertio nomine -- le prestigioso nomine de Josu Lavin, etiam un grande amico de Bruno -- se nos ha jungito in issa interprisa de divulgar per la lingua international -- Interlingua & Romanica -- la obra immortal del eminente poeta florentino.
Vos potereais facer nos un grande favor: accessar le sito http://karlosasantos.googlepages.com et monstrar a Bruno, a la pagina *La Divina Comedia*, sur le
schermo de vostro computator, que ille non ha essito oblidato per sus amicos: la sua photo ibi appare al latere de la mia et la de Josu Lavin, *los tres muschetteros* que audacemente cercan promover la lingua neutra international per tam difficile quam stimulante travalio de dupla traduction.
Con nostros respectuosos salutos et votos de bona sanitate a Bruno,
cordialmente
Carlos Alberto Santos
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|