INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 27 Jul 2008 22:43:19 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (87 lines)
>(Ma io me demanda del resto, si "etiam", "sed" e tote le altere
>parolas latin in interlingua esseva anque parte del latino
>*parlate* (si-nominate "latino vulgar") que ya es le ver

Lars scribeva:
(Ma io me demanda del resto, si "etiam", "sed" e tote le altere
parolas latin in interlingua esseva anque parte del latino
*parlate* (si-nominate "latino vulgar") que ya es le ver
anvestro de interlingua, o solmente del latino scripte? Ma
/nevermind/.) <---(Parola slang international.) ((Ci io me senti
inclinate a introducer un discussion del uso de slang e altere
parolas "quotidian" in interlingua, ma io non vole vagar troppo
del thema que nos distcute. Rapidemente retro a illo!)) :) )

Le latino non es in tote casos le ver ancestre del linguas
romance. Lor ancestre es appellate 'protoromance" e a vices
'latino vulgar' o 'latino parlate' o 'latino popular'. Le latino
classic (latino) esseva le lingua administrative e litterari del
Imperio de Roma.  Le formas de iste lingua esseva rigidemente
mantenite per seculos durante que le systemas educational de
Roma ha indurate.  In le interim e possibilemente a un tempore
multo anterior, le lingua popular parlate e vulgar de Roma ha
continuate de evolver sin le controlo de un systema
educational.  Le Imperio ha cadite in circa 476 (del era
Christian) e le lingua popular que ha essite quasi uniforme fin a
aquelle tempore ha divergite a in regional dialectos, e per 800
e.c. le dialectos ha devenite distincte linguas. Carlo Magne ha
restaurate un administration unificate con le ecclesia Roman
Catholic, usante un commun lingua administrative, latino
classic. A iste vice le populos ha discoperite que le latino que
illes ha parlate pro semper, non esseva iste lingua
administrative. Tosto il habeva le prime effortios de registrar
textos in le linguas vernacular.

Un major cambio in le latino parlate esseva le particulas,
accompaniate per cambios in le structura grammatical de casos
e le uso de particulos pro indicar caso. P.e. ab e ex ha disapparite
del latino popular durante que 'de' ha devenite le principal
medio de indicar le connexiones del genitivo e le ablativo.
Le desinentias de iste casos in le substantivos esseva
reducite o eliminate. Nove particulas esseva formate per le
fusion de particulas in le latino classic. Altere particulas
latin esseva cambiate in pronunciation in le dialectos regional.
In iste periodo, 'sed' ha essite reimplaciate per 'magis' que
ha in torno deveniva 'mais' a causa del palatalization de -g-.
'etiam' esseva reimplaciate in differente manieras in le
linguas romance: tamben = tanto ben, anche (ital.); o per
mesmo.  Le demonstrativos que in latino classic esseva
basate super 'ille' ha evolvite per adder un prefixo basate
super 'ecce' 'eccu+ille' durante que 'ille' ha continuate
evolver in un nove uso como un articulo definite. Le prefixo
ante 'ille' del nove demonstrativos ha distinguite lo del
articulo, que mesme ha devenite abbreviate a 'el', 'il', 'le'
in le mascule durante que le feminin formas ha retenite
multo de lor archaic forma.  'eccu' + 'ille' ha possibilemente
essite in concurrentia con 'atque+ille' => aquelle. Possibilemente
como in Italia 'eccu+ille' ha devenite 'cu+ille => quelle. Altere
linguistas pensa que possibilemente foras Italia le forma 'quelle'
ha essite fortificate plus con 'atque', in iste caso per le collateral
forma 'ac' usate ante consonantes: 'ac+quelle' = aquelle. Toto
isto ha occurrite ante le scriptura in le vernacular. Nos solmente
pote speucular super exactemente que ha advenite.

In le interim le latino classic ha evolvite un poco in le
era medieval e ha devenite le lingua del academicos e le
educate, e scientistas e medicos.  In iste maniera in tempores
plus recente le latino classic ha devenite un fonte de multe
parolas hodie international.

Equalmente mesmo a un bon hora durante le tarde Imperio, le
Ecclessia Roman Catholic ha usate un special forma del
latino, que esseva influentiate plus per parola rustic latin.

Altere parolas entra le vocabulario del linguas romance se mesme.
Per le influentias militar, economic lor linguas ha preestate
multe parolas al altere linguas de Europa.  Post le Renascentia
nove ideas, conceptos e inventiones ha requirite nove parolas,
e frequentemente le 'neolatino' esseva le fonte: latino classic
e greco adaptate a contextos moderne (e.g. telegrapho,
automobile, aeroplano).


Stan Mulaik

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2