Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sun, 14 May 2006 13:47:29 -0700 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Forsan in ia serea ben
Femina al volante, periculo circulante ;)
Giovanni Nappi <[log in to unmask]> wrote:
Hodie io discoperiva que le phrase italian "Donne al volante, pericolo
costante" es equalmente existente in varie linguas con le mesme
signification! (Solo un hazardo? ;) )
Io ha colligite istos.. Esque in vostre linguas?
it
Donne al volante, pericolo costante
Feminas guidante, periculo constante
fr
Femme au volant, mort au tournant
Femina guidante, morte al curva
nl
Vrouw achter het stuur, bloed aan de muur
Femina guidante, sanguine contra al muro
es
mujer al volante, peligro constante
femina guidante, periculo constante
...e in ia? ;)
Per le regulas del tres, le prime parte es:
Femina al volante, ...
--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
---------------------------------
Get amazing travel prices for air and hotel in one click on Yahoo! FareChase
--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|