Content-Type: |
text/plain; charset=ISO-8859-1 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Sun, 11 Sep 2005 03:15:39 -0500 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Io vole narrar mi experientia de heri: Io ha musicate in Austria con le
gruppo Harangláb, a cuje CD io ha preparate le traduction del coperturas in
interlingua, pro poter dar a los que compra le CD durante le conferentia de
interlingua. Alicun exemplares imprimite de iste traduction remaneva a me e
io voleva disponer me de illos; io pensava, si nos vende iste CDs pro
austriacos, illes poterea reciper iste papiros, nam le coperturas es
solmente in le hungaro e illes pote comprender interlingua in omne casos
plus, que le hungaro, nonne? Le moderatrice diceva in le microphono le
information, que le CD pote esser comprate e illa diceva (in le germano)
quasi: "E il ha hic etiam informationes in le anglese"... :-D Probabilemente
illa non habeva tempore leger le papiro profundemente (nam le CDs e le
papiros esseva date a illa in ille momento sur le scena per le conductor del
ensemble, si io ben memora) e illa poteva vider solmente alicun parolas -
probabilemente de origine latin, dunque international, coincidente con lor
formas in anglese - del papiro, e subito illa poteva creder, que isto pote
esser solmente in le anglese, nam illo obviemente non es in germano... :-)
Péter Kovács
=====================================================Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
=====================================================Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
=====================================================
|
|
|