>>A Péter Kovács, alias le Corrector,<<
Io non es "Corrector" plus que quicunque de nos totos deberea esser in alicun casos (p. ex. in le chat de interlingua novicios mesme me demanda, que io les corrige, proque illes vole apprender interlingua. Naturalmente le melior es, si le novicio mesme se corrige post alicun tempore - isto es un gaudio e in iste casos "le Corrector" ha nihil a facer...). Del resto pro me le ver e le plus grande Corrector es Bent Andersen, qui non lassa ulle error in Panoramas. Gratias, Bent pro iste labor e io te desira, que tu pote continuar lo ancora in plus, durante longe annos in bon sanitate!
Si, IN LE MIE CONTO es correcte, ma illo es un forma rar in interlingua.<<
Io es de accordo. Ma isto non es rar proque illo es un contruction dubitabile, ma proque - in qualcunque lingua quotidian - on emphasa le possessor in le construction possessive vermente rarmente.
>>In iste caso concrete IN LE MIE CONTO sembla correcte, ma con un
emphase/emphasis innecessari.<<
Io es de accordo: in le exemplo false de Carl Jones "in mie e-mail account" (correctemente illo esserea: in le mie conto e-postal) iste emphase era innecessari. Pro isto il es ben supponibile, que ille voleva scriber simplemente: "in mi conto e-postal", sin ulle emphase.
>>Le verbo EMPHASAR non existe in interlingua. Al minus, illo non appare in le DIN del senior Piet Cleij.
To be continued
Josu Lavin<<
Illo appare in le dictionario interlingua-polonese per Pawel Wimmer, que - secundo mi cognoscentias - es un adaptation del interlingua-nederlandese de Piet Cleij.
Péter Kovács
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|