2004-06-30 kl. 07.58 skrev jo:
> Il es impressionante pro me vider que un hollandese pote apprender e
> usar interlingua in maniera excellente in solmente un septimana e
> medie!
> Io pote facilemente comprender que uno como me que ha como linguas
> natural portuguese e italiano pote con pauc difficultate
> comprender e usar iste lingua mais io non credeva que isto poterea
> advenir anque pro non romanophonos.
> Congrutalationes sincer a tote vos, hollandeses, suedeses,
> hungareses(hungaros), poloneses,daneses, e tote vos qui non ha como
> lingua materne
> un lingua neolatin.
>
Un enoiose responsa:
Ego me amusa de vider qual parolas in le texto supra que existe in
svedese:
impression - nos lo ha in "press" (publicationes jornalistic), pressa =
applicar fortia, peso;
pro: pro-amerikansk (pro-american)
vider - in "revidera": revider un opinion pro exemplo
pote = potens (le facto que un persona "pote" sexualmente, potentiell =
possibile
maniera = maner;
excellente = existe in anglese
medie - possibilemente on lo cognosce de plus ancian svedese;
facilemente - "facil", supportabile, bon; "facila priser" = precios
"facile", de bon mercato!
comprender - solo si on comprende le espaniol, francese o ha vidite le
films ameri2can ubi on a vices audi "comprende?"
solmente - "solo" in le senso musical o mesmo solo "sol". "Jag är solo"
(Ego es sol, non maritate, sol a casa..."
liingua - "Linguaphone", lingvist
natural - naturlig; natura = natur
non = inte, "nonstop" es un sorta de pillulas dulce
con = con brio, con bocca chiusa (si on ha contactos con musica) Chili
con carne;
ha = har; Ille ha demonstrate = Han har demonstrerat.
advenir - forsan advent, le tempore ante le Natal cristian. On apprende
in le schola que "advent" significa "arrivata", "que alque veni a un
loco".
tote - total, totalitet.
congratulation - gratulation, gratulera (congratular)
neo - neonazist = nynazist
Le svedese qui non ha dormite in le schola anque comprendera "ille" pro
le parolas del rege Carlo X re su filio, le futur Gustavo II Adolfo:
"Ille faciet" = Ille lo facera!
Isto era un proba illustrar quante un monolingue svedese comprende de
un texto interlingua. Le facto que quasi omnes del juvene generation
sape le anglese pote augmentar le numero de parolas que on cognosce.
Multes ha anque studiate espaniol e italiano - al minus un poco. Le
multitude, como ego, fine le studios de italiano e espaniol pro omne le
grammatica que non corresponde al tempore dedicate in relation al uso
del lingua. Interlingua es un interessante option per le qual ego ha
apprendite leger anque italiano e espaniol.
Kjell R
|