Lacreme napulitane
Mia cara madre,
sta pe' trasí Natale,
e a stá luntano cchiù mme sape amaro....
Comme vurría allummá duje o tre biangale...
comme vurría sentí nu zampugnaro!...
A 'e ninne mieje facitele 'o presebbio
e a tavula mettite 'o piatto mio...
facite, quann'è 'a sera d''a Vigilia
comme si 'mmiez'a vuje stesse pur'io...
Ref: E nce ne costa lacreme st'America
a nuje Napulitane!...
Pe' nuje ca ce chiagnimmo 'o cielo 'e Napule,
comm'è amaro stu ppane!
Mia cara madre,
che só, che só 'e denare?
Pe' chi se chiagne 'a Patria, nun só niente!
Mo tengo quacche dollaro, e mme pare
ca nun só' stato maje tanto pezzente!
Mme sonno tutt''e nnotte 'a casa mia
e d''e ccriature meje ne sento 'a voce...
ma a vuje ve sonno comm'a na "Maria"...
cu 'e spade 'mpietto, 'nnanz'ô figlio 'ncroce!
Ref.
Mm'avite scritto
ch'Assuntulella chiamma
chi ll'ha lassata e sta luntana ancora...
Che v'aggi''a dí? Si 'e figlie vònno 'a mamma,
facítela turná chella "signora".
Io no, nun torno...mme ne resto fore
e resto a faticá pe' tuttuquante.
I', ch'aggio perzo patria, casa e onore,
i só carne 'e maciello: Só emigrante!
Ref.
----------------
Lacrimas neapolitan
Mi car matre,
il sta a venir Natal,
e esser longitan plus me sembla amar...
Como io volerea accender duo o tres bengalas[1]...
Como io volerea audir un zamponiero(?)[2]...
Al mi filiettos que vos face le mangiatoria[3]
e sur le tabula que vos mitte le platto mie...
Que vos face, quando il sera le vespere del Vigilia (de Natal),
como si inter vos sta mesmo io...
Ref: Quante lacrimas costa aqueste America
a nos neapolitanos!...
Pro nos qui plora le celo de Neapoli,
quanto es amar aqueste pan!
Mi car matre,
que son, que son le monetas?
Pro qui plora su patria, illos es nil!
Ora io ha alcun dollars, e me sembla
que io non ha jammais essite tanto povre!
Io sonia cata nocte mi domo
e del filios mie audi le voce...
mais vos (matre mie) io sonia como un `Maria'...
con le spadas in pectore, avante su filio sur cruce!
Ref.
Vos me ha scripte
que Assuntulella[4] appella
qui la ha lassate e sta longitan ancora...
Que io debe dicer vos? Si le filios vole lor matre,
que vos face revenir aquelle `seniora'.
Io no, non retorna... io resta foras
e resta a travaliar pro omne vos.
Io, que ha perdite patria, domo e honor,
io es carne a macellar: io es emigrante!
Ref.
[1] in anglese es: `Bengal lights'
[2] le [it]`zampogna' es un typo de cornamusa multo usate in le sud de
Italia, specialmente durante le Natal, quando le [it]`zampognari' veni
domo post domo pro pro sonar desde le septimana antea le Natal a 7-10
dies post le Natal CATA DIE
[3] tradition del sud de italia pro representar le historia del
nascentia de Christo. Vide le photos a
http://www.mclink.it/presepi/presepi97b/italiano/napoletano_verframe.htm
[4] Diminutive de `Assunta', que deberea esser `Absumpta'
--
Membro del association `Interlingua Italia'
http://interlingua.altervista.org
Visita le sito del `Union Mundial pro Interlingua'
http://interlingua.com
Per favor, que vos non me manda attaccamentos Word o PowerPoint.
On vide http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
======================================================
Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
======================================================
Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
======================================================
|