Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 18 Jul 2005 19:42:01 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
jasef harb wrote:
>Io non vide ubi es le problema pro usar Sed o Mais o Ma in le mesme texto, assi como
>etiam, aunque, alsi etc...
>
>omne sape jam lo que illo significa, mesme io pensa que id es plus tediose usar ad repetition un sol parola.
>
>
Ego comprende iste opinion. Usante et ma, sed, mais on poterea haber
plus de mutation in le texto. Ma ego crede que et in le grammatica de
interlingua e in le dictionario il ha le consilio que on non debe usar
le varie collaterales in le mesme texto. Le ration - a mi aviso - es que
le patres de interlingua videva le collaterales como variantes que in
facto signalisarea plure variantes de interlingua, un plus scientific e
un plus "colloquial".
Scrutinante le vocabulario de interlingua on pote in facto imaginar al
minus tres variantes: 1) un multo scientific in le qual on scriberea
sed, etiam, nimis etc. 2) le interlingua "panoramic" con ma, ci, la etc.
3) Interlingua occidentalisante con ne, li, etc.
Textos in le variante 3 ego nunquam ha vidite. Del altere duo on pote
vider in prior textos le alternativa 1. Hodie le plus grande numero de
textos sur papiro es producite in interlingua panoramic. 2.
Kjell R
======================================================
Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
======================================================
Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
======================================================
|
|
|