Jay Bowks scribeva:
>>Ecce... Pagina 6, sec. 15, puncto (g).
dice:
"The suffix -isar is replaced by the form
-izar. Its derivatives are likewise spelled
with z. E.g. civilizar, civilization (for civilisar,
civilisation)."
Bastante?
Ben, nunc, non sia tanto dubitante amico!
:-))) O io te va assignar un complete
re-lection del tote grammatica! Heh, heh heh!<<
Si, ma si tu observa le ambiente contextual in le IG, tu pote vider e tu deberea non celar, que le toto capitulo se concerne al orthographia collateral. Dunque si Stanley Mulaik scribe : harmonization, standardization, emphazar, etc. al mesme tempore ille deberea scriber eclesia, aliterar, aducer, interogar tirano fonetic, emfatic saje, coraje, in vice de ecclesia, alliterar, adducer, tyrano, phonetic, sage, corage, etc. Ma ille non lo face, malgrado que un general recommenda del IG es que appare e reveni multe vices in le texto, que on non misce duo differente systemas, ma sia consequente apud un de illos.
Péter Kovács
=====================================================Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:
UNSUBSCRIBE INTERLNG
o visita le sito del lista:
http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
=====================================================Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:
http://www.interlingua.com/
=====================================================
|