INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0 (Apple Message framework v752.3)
Content-Type:
text/plain; charset=US-ASCII; delsp=yes; format=flowed
Date:
Wed, 10 Jan 2007 16:23:44 +0100
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
"Daniele Nicolucci (Jollino)" <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
Il giorno 10 gen 07, alle ore 16:01, Emerson S Costa ha scritto:

> IT fottere

Nota que le parola plus commun pro isto in italiano es "scopare" ("to  
sweep" in anglese, io non sape como illo se dice in interlingua), ben  
que anque "trombare" es multo commun. "Fottere" es plus usate pro  
"rubar".
-- 
Daniele Nicolucci (Jollino)
Salvaguardia dell'italiano: http://www.nokappa.it
Photo portfolio: http://www.nicolucci.eu
Blog: http://www.flussodicoscienza.it

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2