Illo no es tanto difficile.
Le linguas anglo-romance ha le mesme parola pro le duo sensos. Le
prototypo del parola in cata lingua romance es "littera".
cordialmente
Edo
On 1/25/07, Erik Enfors <[log in to unmask]> wrote:
> Car amicos!
>
> Io non comprende iste discussiones linguistic ma io opina que il vermente es
> necessari haber parolas differente pro
>
> 1. un message scripte p.ex. lettera
> e
> 2. un signo alphabetic p.ex littera.
>
> Esque il ha un altere parola apte pro le secunde significantia? Alora
> propone lo! Haber le mesme parola pro ambe significantias me pare esser
> idiotic. Dunque io opina que lettera e littera es parolas perfecte
> pro evitar miscomprensiones. O esque il non importa si miscomprensiones
> occurre in interlingua :-]
>
> Con salutes dilettante ma inquiete,
>
> Erik Enfors
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html