Sender: |
|
X-To: |
|
Date: |
Fri, 2 Feb 2007 11:23:31 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Car amicos!
Con grande interesse io lege le foro http://groups.yahoo.com/group/janua_linguarum/ un foro al qual omne personas pote adjunger se gratuitemente. Ibi le interlinguista multo active, Harley Kyson J:r, SUA, e collaboratores quasi cata die scribe curte articulos con traductiones parallel in alcun linguas. Naturalmente illes scribe in interlingua ma tamben in anglese, francese e espaniol. Le selection del linguas cambia, al minus duo ma sovente tres de iste linguas appare. Le subjectos del articulos io crede es colligite de jornales american quotidian e forsan revistas ma illos sempre es multo actual. Per exemplo, le 2 de februario on scribe re le autor famose Sidney Sheldon qui recentemente ha morite e un altere articulo concernente le stato del lingua latin in le Vaticano (que non pare esser promissori). Que nos haberea un interlinguista ibi!
Il esseva un grande surprisa pro me que io poteva comprender le traductiones in espaniol quando illos appare, un lingua que io regrettabilemente non del toto ha studiate. Iste lingua ha devenite multo popular tamben inter scholares svedese, probabilermente a causa del multe immigrantes ab Chile e altere paises sudamerican.
Pro me il pare que le traductiones, al minus in interlingua, es bon e dunque il es un multo bon exercitio leger iste textos. Ben scribite textos in interlingua es multo benvenite in internet. Le traductiones parallel facilita le lectura, quando on non comprende un parola le altere linguas da supporto.
Erik Enfors
Vallåkergat.25
SE-432 37 VARBERG medarbetare
Svedia
Tel: +46 (0)340-875 45
(Mobil: +46 (0)730 65 60 21)
Skype: untorrente
e-post: [log in to unmask]
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|
|
|