BULLAMANKA-PINHEADS Archives

The listserv where the buildings do the talking

BULLAMANKA-PINHEADS@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Pamela S. Follett" <[log in to unmask]>
Reply To:
The listserv which takes flossing seriously! <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 17 Apr 2005 14:24:05 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (47 lines)
Ruth -

Dick and Willie mean the same thing in British.  Jeez, if I'd known you guys
were looking for translations last week, I woulda paid more attention.

- Pam
----- Original Message -----
From: "Ruth Barton" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Sunday, April 10, 2005 01:37
Subject: Re: [BP] Wendy's got a problem


> I wondered about that too, until I got a recipe or 2 for Spotted Dick.  It
> appears the spots are raisins, I'm not sure what Dick means in English.
> Ruth
>
>
>
>
> At 8:54 AM -0600 4/7/05, Rudy Christian wrote:
>
>
> Goddam Brits got a helluva nerve making fun of American food.
>
> Ralph
>
> Yeah! Makes you wonder what's in spotted dick pudding?
>
> Rude
>
> --
> Ruth Barton
> [log in to unmask]
> Dummerston, VT
>
> --
> To terminate puerile preservation prattling among pals and the
> uncoffee-ed, or to change your settings, go to:
> <http://maelstrom.stjohns.edu/archives/bullamanka-pinheads.html>
>

--
To terminate puerile preservation prattling among pals and the
uncoffee-ed, or to change your settings, go to:
<http://maelstrom.stjohns.edu/archives/bullamanka-pinheads.html>

ATOM RSS1 RSS2