Car Josu:
Nulle timor! Le lingua ruman es comprensibile reciprocamente pro le rumanos
parlante differente dialectos del rumano. Isto es a causa del lingua
standarde "commun unificate", le lingua litterari ruman, que era unificate
in le XIXne seculo, si io ben sape. Como le pais "Romania" e le populo
nominate "ruman", tamben le lingua "commun unificate" non existeva ante le
XIXne seculo, ma le differente dialectos. Io ha parlate con duo mi amicos
hungare romanian (non "ruman", proque illes es hungaros nascite in Romania!)
e illes me diceva, que ante le unification del lingua standarde ruman le
dialectos vermente non era intercomprensibile. Ma isto ora non plus es le
caso a causa del lingua official ruman, que include multe vocabulos prestate
del italiano, francese e latino pro le conceptos moderne, antea non
trovabile in le dialectos ruman (o substituite per parolas slave). Ma io
suppone, Ion-Mihail Iosif es membro hic in iste lista; ille pote confirmar -
o contradicer...? - mi assertiones.
Ante le unification del territorios moldovan, muntenian e oltenian, etc. sub
le nomine "Regno Ruman", mesmo le ethnonymo "ruman" (român, -ã, etc.) non
existeva; illo es le resultato del philosophia romantic de ille epocha, que
origina iste populo del romanos. Le differente rumanos de iste paises se
nominava alora nullemente rumanos, romanianos, ma valachos, moldovanos,
muntenianos, etc. Io suppone, le comprension del lingua ruman official pro
le romanianos es plus assecurate per le latinismos e altere innovationes in
le rumano prestate de altere linguas romance e minus per le basic vocabulos,
radices original romanic. Si un tal relatinisation, romanisation pro crear
le lingua ruman official non existeva, hodie le rumanos usarea multissime de
parolas slave pro le conceptos (prestate del linguage ecclesial, etc.) in un
grado e in formas dialectal plus-minus differente le un del altere (mesmo
forsan non comprensibilemente inter le dialectos).
Péter Kovács
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|