Car amicos!
Io completemente supporta le opiniones de Paul Bartlet. Il esserea un
catastophe babylonic si nos nunc, post tanto multe annos, comenciarea
alterar le lingua secundo ideas personal scientific, tamben si illos esserea
ben motivate secundo recercas lingual. Omne linguas certo ha su debilitates,
specialmente le lingua anglese, ma isto non impedi le uso practic. Cata
lingua es characterisate per su usatores vulgar e su litteratura.
Quando un litteratura collateral in interlingua existe io essera preste
adoptar tal novitates que es discutite in iste foro. Hodie on pote publicar
libros a costos basse in p.ex. "Lulu.com" e quando un tal litteratura existe
nos pote discuter un "correction" de interlingua. Ma solmente curte messages
in internet non es un fundo bastante pro tal alterationes proque le
preponderantia esserea negligibile.
Dunque le exhortation a Stan Mulaik et al. essera: Comencia editar
traductiones, digne de esser legite, in interlingua collateral e correcte! E
quando illos essera tanto numerose como le traductiones de Pian Boalt e
alteres ( http://www.interlingua.com/libros/pir-yea.htm ) le desiro de un
interlingua collateral essera attingite. Dunque multe labor attende, ma
non in iste foro, il esserea inutile.
Erik Enfors
Vallåkergat.25
SE-432 37 VARBERG
Svedia
Tel: +46 (0)340-875 45
(Mobil +46 (0)730 65 60 21)
Skype: untorrente
e-post: [log in to unmask]
!
Milliones de personas comprende interlingua immediatemente.
www.interlingua.com
----- Original Message -----
From: "Paul Bartlett" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, February 12, 2008 12:04 AM
Subject: Re: [INTERLNG] Super alcun remarcas de Allan Kiviaho
> Lunedi, le 11 februario 2008, Stanley Mulaik scribeva (extractos):
>
>> Allan Kiviaho ha facite le sequente message, e
>> io resonde a illo in le sequente:
>> [...]
>
>>> Un altere problema grave in nostre movimento ha essite
>>> le debattos incessante super le etymologia de iste e
>>> ille parola.
>
> Ergo, que nos ignora iste nove stanmulaikismos.
>
>> Le fundatores de interlingua ha dicite que illes possibilemente
>> ha facite errores. Isto non es un grande question pro le
>> debatto. O nos ha un lingua basate super le scientia del
>> linguistica, o nos ha le lingua de un parve club que vole
>> decider questiones secundo su proprie gusto.
>
> Etiam si illes ha facite si-nominate "errores," es melior que nos
> non disturba le usages de medietate de un seculo.
>
>>> Iste phenomena ha quasi paralysate nostre movimento,
>>> le tempore preciose de nostre micre cadres ha essite
>>> quastate sin quasi ulle resultatos utile.
>>
>> Tu exaggera, Allan. Si il ha alcun paralyse, il es
>> le etate vetere.
>
> Allan non exaggera.
>
>> De plus le paralyse tu vide es proque certe adherentes non
>> vole sequer le methodologia per le qual decisiones
>> in interlingua super parolas es decidite objectivemente--
>> depois le die de su inception. Illes vole debatter contra
>> lo que es bon interlingua.
>
> De novo, es melior que nos non disturba le usages de medietate
> de un seculo in le nomine de un specie de certe purismo.
>
> Io non desira, e non cerca, Etiam Un Altere Lingua Romanic, e
> io resenti le effortios de romanophonos de converter interlingua
> esser Etiam Un Altere Lingua Romanic.
>
> --
> Paul Bartlett
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
>
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|