INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Type:
text/plain; format=flowed; delsp=yes; charset=iso-8859-15
Date:
Tue, 3 Oct 2006 08:22:05 +0200
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Content-Transfer-Encoding:
Quoted-Printable
In-Reply-To:
MIME-Version:
1.0
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
Den 2006-09-25 03:02:53 skrev robocap on wind <[log in to unmask]>:


> Curiositate: in italiano "Dolcezza" es le appellativo que le gangsters  
> da a su feminas in le duplage del films american.
>
Es isto "honey" o "Sugar" in le originales?

Kjell R
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html



-- 
Använder Operas banbrytande e-postklient: http://www.opera.com/mail/

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2