Interlingva-hu wrote:
>Nonobstante le recerca esseva utile pro me anque saper plus de mi proprie lingua materne; io non sapeva, que in le hungaro le parolas (de differente significationes) patika, bódé (bode
>
Isto es un sorta de contradiction que pote apparer in cata lingua,
construite o non, un forma proprie que non es multo international -
securitate, o un forma que, plus o minus per hasardo, es identic a illo
in un altere lingua, "io, ma, ascoltar".
Kjell R